Leviticus 21:9

SVAls nu de dochter van enigen priester zal beginnen te hoereren, zij ontheiligt haar vader; met vuur zal zij verbrand worden.
WLCוּבַת֙ אִ֣ישׁ כֹּהֵ֔ן כִּ֥י תֵחֵ֖ל לִזְנֹ֑ות אֶת־אָבִ֙יהָ֙ הִ֣יא מְחַלֶּ֔לֶת בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃ ס
Trans.

ûḇaṯ ’îš kōhēn kî ṯēḥēl lizənwōṯ ’eṯ-’āḇîhā hî’ məḥalleleṯ bā’ēš tiśśārēf:


ACט ובת איש כהן כי תחל לזנות--את אביה היא מחללת באש תשרף  {ס}
ASVAnd the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
BEAnd if the daughter of a priest makes herself common and by her loose behaviour puts shame on her father, let her be burned with fire.
DarbyAnd the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire.
ELB05Und wenn die Tochter eines Priesters sich durch Hurerei entweiht, so entweiht sie ihren Vater: sie soll mit Feuer verbrannt werden. -
LSGSi la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.
SchWenn eines Priesters Tochter sich durch Unzucht entweiht, so hat sie ihren Vater entweiht; man soll sie mit Feuer verbrennen!
WebAnd the daughter of any priest, if she shall profane herself by lewdness, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken